Łączna liczba wyświetleń

środa, 18 maja 2016

Narodziny Jezusa w dwóch osłonach. La naissance de Jésus dans deux scènes



          Bardzo interesujące jest porównanie tekstów Ewangelii Mateusza z Ewangelią Łukasza dotyczących narodzin Jezusa. U Mateusza anioł Pański ukazuje się tylko Józefowi i to we śnie: oto anioł Pański ukazał mu się we śnie (Mt 1,20), natomiast u Łukasza anioł zwiastuje Maryi w sposób fizycznie namacalny: Anioł wszedł do Niej i rzekł (Łk 1,28). Mateusz narzuca już koncepcję mesjańską w odróżnieniu od politycznej koncepcji judaistycznej – Odkupiciela narodu żydowskiego. On bowiem pocznie zbawi swój lud od jego grzechów (Mt 1,21). Jak widać rola Jezusa jest już podporządkowana Odkupieniu od grzechów. Obaj ewangeliści sugerują dziewicze poczęcie i narodzenie Jezusa.
          Łukasz przepowiada wieczne panowanie Jezusa nad domem Jakuba. Uniwersalizm chrystologiczny jeszcze tu nie występuje. Łukasz zadbał o ewentualne zarzuty, jakie można by stawiać opisom narodzin Syna Najwyższego. Wyjaśnia, że wszystko się zaczęło od łaski, jaką Bóg udzielił Maryi. Poczniesz Syna (Łk 1,31) tzn., że dopiero to się stanie. Słowa te sugerują dziewiczość Maryi. Inicjatorem poczęcia jest Duch Święty, a więc pewna emanacja duchowa wypływająca z Boga: znalazła się brzemienną za sprawą Ducha Świętego (Mt 1,18). Łukasz wyprzedza pytanie, czy jest to możliwe: Dla Boga bowiem nie ma nic niemożliwego (Łk 1,37).
          Mateusz podpiera się Starym Przymierzem i powołuje się na słowa Izajasza: Oto Dziewica pocznie i porodzi Syna, któremu nadadzą imię Emmanuel (Mt 1,23). Korzysta z błędnego tłumaczenia słów Izajasza przy redagowaniu greckiej kopii Starego Przymierza – septuaginty.
           Różnice w opisie narodzin Jezusa sugerują własny wkład egzegetyczny autorów,  a podobieństwa  pewną już wspólną linie doktrynalną. Upłynęło już około 30 lat od śmierci Jezusa i był czas na wypracowanie wspólnej idei. Ponieważ Jezus, po śmierci, ukazał (neurotycznie) się uczniom, dla uczniów było jasne, że Jezus jest kimś nadzwyczajnym – Synem Boga. Ta pewność wiary ukierunkowała ewangelistów na Jego Boskie narodziny.
           Wywyższenie Jezusa–Człowieka do godności Syna Bożego dopiero w momencie śmierci,  nie była brana pod uwagę.
           Ewangelia Marka i Jana nie porusza tematu narodzin Jezusa. Być może nie chciano konfabulować i brać odpowiedzialność za histografię wydarzeń.  



La naissance de Jésus dans deux scènes

          Très intéressant est de comparer le texte de l'Evangile de Matthieu à l'Evangile de Luc concernant la naissance de Jésus. Dans Matthieu, l'ange du Seigneur apparaît à Joseph seulement, et ceci dans un rêve:  voici, un ange du Seigneur lui apparut en songe (Matthieu 1:20), tandis que dans Luc, l'ange annonce à Marie dans un tangible physiquement: L'ange entra chez elle, et dit (Luc 1:28). Matthieu impose déjà le concept messianique contrairement au concept politique du judaïsme - le Rédempteur du peuple juif. lui qui sauvera son peuple de ses péchés (Matthieu 1:21). Comment voyez-vous le rôle de Jésus est subordonné à la rédemption du péché. Les deux évangélistes suggère la conception virginale et la naissance de Jésus.
          Luc prédit règne éternel de Jésus sur la maison de Jacob. Universalisme christologique est toujours pas là. Luc était préoccupé par les charges éventuelles qui pourraient être des descriptions de la naissance du Fils du Très-Haut. Il explique que tout a commencé avec la grâce que Dieu a donné Marie : tu enfanteras un fils (Luc 1:31), c'est-à-dire que seul ce qui se passerait. Ces mots suggèrent la virginité de Marie. L'initiateur de la conception est le Saint-Esprit, et donc une émanation spirituelle qui coule de Dieu: se trouva enceinte, par la vertu du Saint Esprit (Matthieu 1:18). Luc précède la question de savoir s'il est possible: Car rien n'est impossible à Dieu (Luc 1:37).
          Matthieu redressa l'Ancienne Alliance et se réfère aux paroles d'Isaïe Voici, la vierge sera enceinte, elle enfantera un fils, et on lui donnera le nom d'Emmanuel (Matthieu 1,23). Il utilise une erreur de traduction des paroles d'Isaïe dans la rédaction de la copie grecque de l'Ancien Testament - la Septante.
          Les différences dans la description de la naissance de Jésus suggèrent leur propre contribution à exégétique auteurs, et la similitude de certaines lignes doctrinales déjà communes. Il a été 30 ans depuis la mort de Jésus était le temps de développer une idée commune. Parce que Jésus, après sa mort, a été libéré (névrotique) aux étudiants, pour les étudiants était clair que Jésus est quelqu'un de spécial - le Fils de Dieu. Cette certitude de la foi a mis l'accent évangélistes à sa naissance divine.
          L’exaltation de Jésus-Man à la dignité du Fils de Dieu au moment de la mort, n'a pas été prise en compte.
          L'Evangiles de Marc et Jean ne se déplacent pas le thème de la naissance de Jésus. Peut-être qu'ils ne veulent pas fair confabulation et assument la responsabilité de historiographie événements.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz