Łączna liczba wyświetleń

czwartek, 8 października 2015

Evangile selon s. Marc 10 i tłumaczenie


          L'Evangile de Marc est considéré comme la plus ancienne, à côté de l'Evangile de Matthieu, Luc et Jean. On peut supposer que Marc a été le premier auteur de quelques pericopes, et Matthieu et Luc a utilisé ses textes. Je ne partage pas ce point de vue. Marc n'a pas pratiqué la théologie. Il était pas le cas pour d'autres évangélistes par attrayante ou de l'autorité. Il était plutôt mission de rapporteur de Jésus. Basé uniquement sur d'autres sources et les histoires de Pierre et Paul. On peut penser peut-être que l'Evangile de Marc est les propres leçons subjectives moins contaminés. Subjective ne peut être que l'information de l'histoire orale (Peter, et peut-Paul). Autres évangiles plus doivent être analysés en termes de textes historiographiques et leur conception théologique. L'Évangile de Marc est donc plus simple, plus facile à lire. Le problème est emprunté textes à partir de sources d'auteurs inconnus.
          Le message: Je vous le dis en vérité, tous les péchés seront pardonnés aux fils des hommes, et les blasphèmes qu'ils auront proférés; mais quiconque blasphémera contre le Saint Esprit n'obtiendra jamais de pardon: il est coupable d'un péché éternel (Marc 3:28–29; Mt 12:31–37; Lc 12:10) m'a donné un véritable calvaire. Ce thème a analysé à plusieurs reprises. Je lui ai offert diverses explications (indique une manière continue l'exploration et l'acquisition de connaissances). Actuellement, je crois que ceux qui péché contre le Saint-Esprit (Dieu), transformant ainsi l'écart de celui qui peut pardonner ses péchés. Pécheur lui-même privé de la grâce rédemptrice de Dieu. Il convient de noter, toutefois, que cette situation désespérée change dès que le repentir, le retour à la foi et à réguler la relation avec Dieu. Comme je l'ai écrit[1] ces mots sont dans un sens seulement un avertissement, pas une déclaration d'immortel.


[1] Dans une conférence sur le Saint-Esprit wiara-rozumna.blog.onet.pl portail - publié le 10.04.2012 r.


Tłumaczenie

          Ewangelia Marka uważana jest za najstarszą, obok Ewangelii Mateusza, Łukasza i Jana. Można przypuszczać, że Marek był pierwszym autorem niektórych perykop, a Mateusz i Łukasz korzystali z jego tekstów. Nie podzielam tej tezy. Marek nie uprawiał teologii. Nie był więc dla innych ewangelistów autorem atrakcyjnym ani autorytetem. Był raczej sprawozdawcą misji Jezusa. Opierał się wyłącznie na źródłach innych oraz na opowiadaniach Piotra i Pawła. Można mniemać, że Ewangelia Marka jest najmniej skażona własnymi, subiektywnymi lekcjami. Subiektywne mogą być tylko informacje pochodzące z przekazów ustnych (Piotra i ewentualnie Pawła). Pozostałe ewangelie bardziej wymagają analizy tekstów pod kątem historiograficznym oraz własnych koncepcji teologicznych. Ewangelia Marka jest więc prostsza, łatwiejsza w odbiorze. Problemem są teksty zapożyczone od autorów źródeł nieznanych.

          Przekaz: wszystkie grzechy i bluźnierstwa, których by się ludzie dopuścili, będą im odpuszczone. Kto jednak zbluźnił przeciw Duchowi Świętemu, nigdy nie otrzyma odpuszczenia, lecz jest winien grzechu wiecznego (Mk 3,28–29; Mt 12,31–37; Łk 12,10) sprawił mi nie lada kłopot. Temat ten analizowałem wielokrotnie. Proponowałem różne wyjaśnienia (świadczy to o ciągłej drodze poszukiwawczej i zdobywaniu wiedzy). Obecnie uważam, że kto grzeszy przeciwko Duchowi Świętemu (a więc Bogu) tym samym odwraca się od Tego, który może odpuścić mu grzechy. Sam grzesznik pozbawia się łaski odkupieńczej Boga. Warto jednak zaznaczyć, że ta beznadziejna sytuacja zmienia się z chwilą żalu za grzechy, powrotu do wiary i uregulowania relacji z Bogiem. Jak pisałem[1]: Słowa te są w pewnym sensie tylko przestrogą, a nie dozgonną deklaracją.



[1] W wykładzie na portalu wiara-rozumna.blog.onet.pl  Duch Święty – opublikowanym w dniu 10.04.2012 r.
 


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz