Dans l'Evangile de Marc, après Parabole du Semeur (Marc 4:1–9) est son
étrange explication:
But de la parabole:
Et quand il était seul, ils Lui ont
demandé, ceux qui étaient avec
lui, avec les douze, à propos de
la parabole demandé. Il leur dit: Pour vous est donné le mystère du
royaume de Dieu, mais à ceux qui
sont en dehors de vous, tout se
passe en paraboles:
Regardant
de tous leurs yeux ils ne voient pas,
ecoutant
de toutes leurs oreilles ils ne comprennent pas,
de peur
qu’un jour ils ne se convertissent et qu’il ne leur soit pardonné
Et Il leur
dit: Vous ne comprenez pas cette parabole? Comment donc
comprendrez-vous toutes les paraboles? (Marc 4:10–13).
Une lecture attentive de la péricope ci-dessus étonne perversité. On a
l'impression que Jésus parle
en paraboles afin que Sa
science de la fin n'a pas été comprise par le public.
Pour comprendre le récit du texte devrait savoir qu'il est
basé sur les paroles de Dieu adressées
juste cité Isaïe:
je l'ai dit [à moi]: Va, et
dis à ce peuple: Vous entendrez, et vous ne comprendrez point; Vous verrez, et
vous ne saisirez point. Rends insensible le coeur de ce peuple, Endurcis ses oreilles, et
bouche-lui les yeux, Pour qu'il ne voie point de ses yeux, n'entende point de
ses oreilles, Ne comprenne point de son coeur, Ne se convertisse point et ne
soit point guéri (Esaïe 6:9–10).
Ce texte montre la source, mais ne précise pas
comment le récit. Dans le langage courant, nous disons: regardez,
et vous ne pouvons pas voir! Cette phrase est prononcée avec surprise et un certain ressentiment: Comment pouvez-vous regarder et vous ne
remarquez pas? Vous pouvez mettre
une autre manière: regarder et voir.
Essayons de transformer un texte
similaire dans manière de Marc:
Regardez
et voyez,
entendez, et vous verrez,
comment
convertir vous avez compris mon secret.
Accepté récit de Jésus est
typiquement juive. Il visait à signalisation plus
certaines vérités (la connaissance),
mais pas tout à fait. Jésus a révélé
que progressivement comme le Messie[1].
L'idée et le rôle du Messie est un mystère
à ce jour, et encore moins pour les
gens ordinaires. Il n'a pas été en mesure de comprendre toute la structure du royaume théologique de Dieu, ses
hypothèses, les valeurs, la structure et le secret messianique. Capable
de cette étaient seulement
quelques-uns (par exemple. Les
étudiants, mais toujours à des
degrés divers). Pour comprendre, il
faut se rendre à un certain effort.
Le prix sera une enquête sur la vérité et plus profonde connaissance des choses.
[1] Il
semble que le messie est
un terme sans indiquer une
personne spécifique. Vous pouvez aussi regarder les messies (les
libérateurs nationaux) pourrait
être plus, par exemple. Simon Bar Kokhba.
Tłumaczenie
W Ewangelii Marka po perykopie Przypowieść
o siewcy (Mk 4,1–9) jest jej dziwne wyjaśnienie.
Cel przypowieści:
A gdy był sam, pytali Go ci, którzy przy Nim byli, razem
z Dwunastoma, o przypowieść. On im odrzekł: Wam
dana jest tajemnica królestwa Bożego, dla tych zaś, którzy są poza wami,
wszystko dzieje się w przypowieściach, aby:
patrzyli oczami,
a nie widzieli,
słuchali uszami, a nie rozumieli,
żeby się nie nawrócili i nie była im wydana [tajemnica].
I mówił im: Nie rozumiecie tej
przypowieści? Jakże zrozumiecie inne przypowieści? (Mk 4,10–13).
Uważna lektura powyższej perykopy zdumiewa
przewrotnością. Można odnieść wrażenie, że Jezus mówi w przypowieściach po to,
aby celowo nauka Jego nie była zrozumiała przez słuchaczy.
Żeby zrozumieć narrację tekstu należy wiedzieć, że jest
on oparty na słowach Boga skierowanych do właśnie powołanego Izajasza: I rzekł [mi]: Idź i mów do tego ludu:
Słuchajcie pilnie, lecz bez zrozumienia,
patrzcie uważnie, lecz bez rozeznania! Zatwardź
serce tego ludu, znieczul jego uszy,
zaślep jego oczy, iżby oczami nie widział
ani uszami nie słyszał, i serce jego by nie pojęło, żeby się nie
nawrócił i nie był uzdrowiony (Iz 6,9–10).
Tekst ten pokazuje źródło, ale nie wyjaśnia sposobu
narracji. W mowie potocznej mówi się: patrzysz, a nie widzisz! Zdanie to
wymawiane jest ze zdumieniem i pewną pretensją: Jak możesz patrzyć, a tego nie
zauważyć? Można to ująć inaczej: Patrz, a zobaczysz.
Spróbujmy przetransformować w podobny sposób tekst
Markowy:
Patrzcie, a zobaczycie,
słuchajcie, a dowiecie się,
jak
się nawrócicie będziecie rozumieli moją tajemnicę.
Przyjęta narracja Jezusa jest typowo żydowska. Miała ona
na celu sygnalizowanie już pewnych prawd (wiedzy), ale nie do końca.
Jezus tylko stopniowo ujawniał się jako Mesjasz[1]. Idea i rola
mesjasza do dziś jest zagadką, a co dopiero dla prostego ludu. On nie był w
stanie ogarnąć całej konstrukcji teologicznej królestwa Bożego, jego założenia,
wartości, struktury oraz tajemnicy mesjańskiej. Zdolni do tego byli tylko
nieliczni (np. uczniowie, ale i tak w różnym stopniu). Aby zrozumieć, trzeba
zdobyć się na pewien wysiłek. Nagrodą będzie dochodzenie do prawdy i głębsza
znajomość rzeczy.
[1] Wydaje się że mesjasz jest
terminem bez wskazania na konkretną osobę. Można uważać też, że mesjaszy
(wyzwolicieli narodowych) mogłoby być więcej, np. Szymon Bar-Kochba.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz