Łączna liczba wyświetleń

piątek, 9 października 2015

Evangile selon s. Marc 11 i tłumaczenie


          La péricope Famille spirituelle de Jésus [1] se trouve dans les trois évangélistes synoptiques. On voit, ils ont bénéficié d'une seule source. Son objectif est l'enseignement qui dit que Jésus tous sont une famille: celui-là est mon frère, ma soeur, et ma mère. Car, quiconque fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux, celui-là est mon frère, et ma soeur, et ma mère (Matthieu 12:49–50; Marc 3:34–35; Luc 8:21). Cette déclaration dit qu'il n'y a pas de relation importante famille. Chaque homme devrait être pour le frère d'un autre homme et la sœur de la femme. Cet enseignement est très important du point de vue de la deuxième commandement de Jésus: Tu aimeras ton prochain comme toi-même (Matthie 22:39).  Il explique comment la relation objective entre les gens. Parenté de sang, important du point de vue de la famille, le monde et Dieu est hors de propos.
          Certains utilisent cette Péricopes pour prouver que Jésus avait des frères et sœurs de l'un de la Vierge Marie. Dans les Evangiles, écrit: Comme Jésus s'adressait encore à la foule, voici, sa mère et ses frères, qui étaient dehors, cherchèrent à lui parler (Matthieu 12:46) ; N'est-ce pas le charpentier, le fils de Marie, le frère de Jacques, de Joses, de Jude et de Simon? et ses soeurs ne sont-elles pas ici parmi nous? (Marc 6:3). L'Eglise catholique est d'avis que Jésus ne pouvait pas avoir des frères et sœurs en raison virginité préservé de Marie après la naissance miraculeuse de Jésus. Peut-être, défendre fermement sa thèse explique que le mot «frères», en raison du manque de ressources financières adéquates, concernés parents de Jésus. Il est difficile de croire que dans un tel riche langue grecque n'a pas séparer les mots pour un cousin ou un parent. En d'autres écritures bibliques: Vous serez livrés même par vos parents, par vos frères (adelphoe), par vos proches (suggenon) et par vos amis, et ils feront mourir plusieurs d'entre vous (Luc 21:16); Aristarque, mon compagnon de captivité, vous salue, ainsi que Marc, le cousin de Barnabas (Colossiens 4:10). Dans perykopach ces auteurs utilisent le mot «cousin», et non frère, frères.
          Parce filozoteizm rejette la virginité de Marie, et permet ainsi des frères et sœurs de Jésus. Informations sur les frères et sœurs de Jésus est venu aussi du apocryphes et d'autres sources historiques. Historien juif du début du deuxième siècle Josèphe mentionne Jacques, frère de Jésus (Antiquités 20,9.1). Aussi Eusèbe, Eglise chroniqueur du IVe siècle, dans son Histoire de l'Eglise, il cite une œuvre perdue de juif Christian Hégésippe écrite autour de l'an 180. Il mentionne les petits-enfants d'arrêt de Jude, le frère de Jésus, au temps de l'empereur Domitien (Eusèbe, HK, 03h20).
          Pour la foi en Jésus-Christ et son rôle salvifique n'a pas d'importance de savoir si Jésus avait frères et sœurs ou non. Pour cette raison, je ne veux rien suggérer.


[1] Avec une conférence sur les parents wiara-rozumna.blog.onet.pl portail de Jésus - publié le 11.04.2012 r.

Tłumaczenie

          Perykopa zatytułowana Prawdziwi krewni Jezusa[1] występuje u trzech ewangelistów synoptycznych. Widać, korzystali z jednego źródła. Celem jej  jest dydaktyka mówiąca, że dla Jezusa wszyscy są jedną rodziną: Oto moja matka i moi bracia. Bo kto pełni wolę Ojca mojego, który jest w niebie, ten Mi jest bratem, siostrą i matką  (Mt 12,49–50; Mk 3,34–35;  por. Łk 8,21). Wypowiedź  ta mówi, że nie jest ważne pokrewieństwo rodzinne. Każdy mężczyzna powinien być dla drugiego człowieka bratem, a kobieta siostrą. Pouczenie to jest dość ważne z punktu widzenia drugiego przykazania Jezusa: Będziesz miłował swego bliźniego jak siebie samego (Mt 22,39).  Wyjaśnia na czym ma polegać relacja między ludźmi. Pokrewieństwo krwi, ważne z punktu widzenia rodziny, dla świata i Boga jest nieistotne. 
          Niektórzy wykorzystują tę perykopę do udowadniania, że Jezus miał braci i siostry z jednej Matki Maryi. W Ewangeliach napisano:  Gdy jeszcze przemawiał do tłumów, oto Jego Matka i bracia stanęli na dworze i chcieli z Nim mówić (Mt  12,46); Czy nie jest to cieśla, syn Maryi, a brat Jakuba, Józefa, Judy i Szymona? Czyż nie żyją tu u nas także Jego siostry? (Mk 6,3). Kościół katolicki stoi na stanowisku, że Jezus nie mógł mieć rodzeństwa z racji zachowanego dziewictwa Maryi po cudownym narodzeniu Jezusa. Być może, broniąc usilnie swojej tezy tłumaczy, że słowo „bracia”, z racji braku odpowiedniego,  dotyczyło krewnych Jezusa. Trudno uwierzyć, że w tak bogatym greckim języku nie ma osobnych słów określających kuzyna czy krewnego. W innych Pismach biblijnych:  A wydawać was będą nawet rodzice i bracia (adelphon), krewni (suggenoe) i przyjaciele i niektórych z was o śmierć przyprawią (Łk 21,16);  Pozdrawia was Arystarch, mój współwięzień, i Marek, kuzyn Barnaby (Kol 4,10). W perykopach tych autorzy używają słowa „krewni”, „kuzyn”, a nie brat, bracia.
          Ponieważ filozoteizm odrzuca dziewictwo Maryi, tym samym dopuszcza możliwość rodzeństwa Jezusa.   Informacje o rodzeństwie Jezusa pochodzą też z apokryfów oraz innych źródeł historycznych. Żydowski historyk z początków II wieku Józef Flawiusz wymienia Jakuba, brata Jezusa (Antiquities 20,9.1). Również Euzebiusz, kościelny kronikarz z IV wieku w swojej Historii Kościoła cytuje zaginione dzieło żydowskiego chrześcijanina Hegesippusa napisane około roku 180. Wspomina on o aresztowaniu wnuków Judy, brata Jezusa, za czasów cesarza Domicjana (Euzebiusz, HK, 3:20).
          Dla wiary w Jezusa Chrystusa i Jego roli zbawczej nie ma żadnego znaczenia, czy Jezus miał rodzeństwo, czy nie. Z tej racji nie chcę niczego suponować.


[1] Z wykładu na portalu wiara-rozumna.blog.onet.pl  Krewni Jezusa – opublikowanym w dniu 11.04.2012 r.

 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz