Łączna liczba wyświetleń

wtorek, 13 października 2015

Evangile selon s. Marc 15 i tłumaczenie


          La péricope Guérison possédaient (Marc 5:1–20) est similaire à la péricope Délivrance de deux possédés (Mt 8:28–34) et Démoniaque gérasénien (Luc 8:26–39). Dans Matthieu, il parle de deux possédé, alors que dans Marc et Luc à propos de la même plume[1]. Histoires diffèrent dans les petits détails. Divergences preuve de la vérité de l'incident. Seul le temps a estompé les détails. Dans trois évangiles est fait mention d'un même pays Géraséniens. Possessed, un homme fou. En raison de la vie solitaire (vécu dans leurs tombes), il semblait sauvage et rude. Il a été souvent contraint les chaînes par la communauté locale. Force essayé de le dompter sa fougue. Il a agi à haute voix. Possessed, un homme fou. En raison de la vie solitaire (vécu dans leurs tombes), il semblait sauvage et rude. Il a été souvent contraint les chaînes par la communauté locale. Force essayé de le dompter sa fougue. Il a agi à haute voix. Ayant vu Jésus de loin, il accourut, se prosterna devant lui (Marc 5:6). Même geste montre qu'il savait qui il avait affaire, ou était-ce une sorte de moquerie. Pour possédé Jésus était un signe d'opposition à sa situation. Il croyait que il ya une foule de démons - la Légion. Vue de Jésus lui provoque des douleurs. Il avait peur de nouvelles expériences et de déceptions. Son statut a été par lui-même acceptable. Il a senti que Jésus peut être quelques changements, qui fait peur. Salut était la fuite. Alors il demanda à Jésus, au nom des mauvais esprits: Envoie-nous dans ces pourceaux, afin que nous entrions en eux (Marc 5:12). Et il en fut ainsi. Les mauvais esprits (maladie) ont quitté le possédé. La scène de l'armée deux millième de porcs, dans laquelle est entré dans les esprits impurs est l'image du drame de l'événement. Mentalement malade, il se rétablit suffisamment qu'il voulait être un disciple de Jésus. Il y avait, cependant, admis à leur groupe, mais reste un témoin de Jésus.
          La péricope Résurrection de la fille de Jaïres et la quérison de l’hémorroïsse (Marc 5:21–43) ont été discutés au chapitre Matthieu. Il est fort possible que l'auteur original était juste Marc. Son texte est le plus riche en détail. Peut-être Matthieu et Luc ont réécrit le texte de Marque modifiant l’un peu différemment. Marc utilisées dans le texte de l'expression araméenne Talitha Kum (Talitha koumi) – en traduction libre: Jeune fille, lève-toi, je te le dis. (Marc 5:41). Peut-être intervenir expression araméenne est une sorte de joint par Marc.
          La péricope Jésus à Nazareth (Marc 6:1–6) est abordée au chapitre Evangile selon s. Matthieu.


[1] Il ya des noms différents pour le lieu de l'événement: Gadara - Mt Geraz - Marquer, Gergeza - Luke.

Tłumaczenie

          Perykopa Uzdrowienie opętanego (Mk 5,1–20) jest podobna do perykopy Dwaj opętani  (Mt 8,28–34) oraz Uzdrowienie opętanego  (Łk 8,26–39). U Mateusza mowa jest o dwóch opętanych, natomiast u Marka i Łukasza o jedym[1]. Opowiadania różnią się w drobnych szczegółach. Rozbieżności świadczą o prawdziwości zdarzenia. Jedynie czas zatarł szczegóły. W trzech ewangeliach wspomina się o tym samym kraju Gerazeńczyków. Opętany, to człowiek chory umysłowo. Ze względu na samotne życie (zamieszkiwał w grobach) robił wrażenie dzikiego i nieokrzesanego. Niejednokrotnie był krępowany łańcuchami przez okoliczną społeczność. Siłą próbowano ujarzmić w nim jego porywczość. Zachowywał się głośno. Kiedy ujrzał Jezusa, oddał mu pokłon (Mk 5,6). Sam gest świadczy, że wiedział z kim ma do czynienia, albo był to rodzaj kpiny. Dla opętanego Jezus był znakiem sprzeciwu wobec jego sytuacji. Uważał, że jest w nim cały zastęp demonów – Legion. Widok Jezusa sprawiał mu ból. Bał się nowych przeżyć i rozczarowań. Jego statut był przez niego samego akceptowalny. Wyczuł, że z Jezusem mogą nastąpić jakieś zmiany, których się bał. Ratunkiem była ucieczka.  Poprosił więc Jezusa w imieniu złych duchów: Poślij nas w świnie, żebyśmy w nie mogli wejść (Mk 5,12). Tak też się stało. Złe duchy (choroby) opuściły opętanego. Scena z dwutysięczną armią świń, w które weszły duchy nieczyste jest obrazem dramaturgii zdarzenia. Chory umysłowo wyzdrowiał na tyle, że chciał zostać uczniem Jezusa. Nie został jednak przyjęty do ich grona, ale pozostał świadkiem Jezusa.
        Perykopy Kobieta cierpiąca na krwotok oraz Córka Jaira (Mk 5,21–43)  zostały omówione w rozdziale Ewangelia wg Mateusza. Całkiem możliwe, że ich pierwotnym autorem był właśnie Marek. Jego tekst jest najbogatszy w szczegóły. Być może Mateusz i Łukasz przepisali tekst Markowy redagując go trochę inaczej. Marek użył w tekście aramejskiego wyrażenia Talitha kum – w przekładzie wolnym: Dziewczynko, mówię ci wstań (Mk 5,41). Być może wtrącone wyrażenie aramejskie jest rodzajem pieczęci autorstwa Marka.
          Perykopa Jezus w Nazarecie (Mk 6,1–6) omówiona została w rozdziale Ewangelia wg Mateusza.


[1]  Są różne nazwy miejsca tego wydarzenia: Gadara - Mt, Geraza – Mk, Gergeza - Łk.
 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz