La péricope Guérison possédaient
(Marc 5:1–20) est
similaire à la péricope Délivrance de deux
possédés (Mt 8:28–34)
et Démoniaque gérasénien (Luc 8:26–39). Dans Matthieu, il parle de deux possédé,
alors que dans Marc et Luc à propos de la même plume[1].
Histoires diffèrent dans les petits détails. Divergences preuve de la vérité de l'incident. Seul le temps a estompé les détails. Dans trois évangiles est fait mention d'un même
pays Géraséniens. Possessed, un homme fou. En raison
de la vie solitaire (vécu
dans leurs tombes), il semblait sauvage et rude. Il a
été souvent contraint les chaînes
par la communauté locale. Force essayé de le dompter sa
fougue. Il a agi à haute voix.
Possessed, un
homme fou. En raison de la
vie solitaire (vécu dans leurs tombes), il semblait sauvage et rude. Il a
été souvent contraint les chaînes
par la communauté locale. Force essayé de le dompter sa
fougue. Il a agi à haute voix.
Ayant vu Jésus de loin, il accourut, se prosterna
devant lui (Marc 5:6). Même geste montre qu'il
savait qui il avait affaire, ou
était-ce une sorte de moquerie.
Pour possédé Jésus
était un signe d'opposition à sa
situation. Il croyait que il ya
une foule de démons - la Légion. Vue de Jésus
lui provoque des douleurs. Il avait peur de nouvelles expériences et de déceptions.
Son statut a été par lui-même acceptable. Il a senti que
Jésus peut être quelques
changements, qui fait peur. Salut
était la fuite. Alors
il demanda à Jésus, au nom
des mauvais esprits: Envoie-nous dans ces pourceaux,
afin que nous entrions en eux (Marc 5:12). Et
il en fut ainsi. Les mauvais esprits
(maladie) ont quitté le possédé. La scène de l'armée deux millième de porcs,
dans laquelle est entré dans les esprits impurs est l'image du drame de l'événement. Mentalement malade, il se
rétablit suffisamment qu'il voulait être un disciple de Jésus. Il y avait, cependant, admis
à leur groupe, mais reste un témoin de Jésus.
La péricope Résurrection de la
fille de Jaïres et la quérison de l’hémorroïsse (Marc 5:21–43) ont été discutés au chapitre Matthieu. Il
est fort possible que l'auteur original
était juste Marc. Son texte est le
plus riche en détail. Peut-être Matthieu et Luc ont réécrit
le texte de Marque modifiant l’un peu différemment. Marc utilisées dans le texte de l'expression
araméenne Talitha
Kum (Talitha koumi) – en traduction libre: Jeune fille,
lève-toi, je te le dis. (Marc 5:41).
Peut-être intervenir expression araméenne est
une sorte de joint par Marc.
La péricope Jésus à Nazareth (Marc 6:1–6) est
abordée au chapitre Evangile selon s. Matthieu.
[1] Il ya des noms différents pour le lieu
de l'événement: Gadara - Mt Geraz - Marquer, Gergeza
- Luke.
Tłumaczenie
Perykopa Uzdrowienie opętanego (Mk 5,1–20)
jest podobna do perykopy Dwaj opętani (Mt 8,28–34) oraz Uzdrowienie opętanego (Łk 8,26–39). U Mateusza mowa jest o dwóch
opętanych, natomiast u Marka i Łukasza o jedym[1].
Opowiadania różnią się w drobnych szczegółach. Rozbieżności świadczą o
prawdziwości zdarzenia. Jedynie czas zatarł szczegóły. W trzech ewangeliach
wspomina się o tym samym kraju Gerazeńczyków. Opętany, to człowiek chory
umysłowo. Ze względu na samotne życie (zamieszkiwał w grobach) robił wrażenie
dzikiego i nieokrzesanego. Niejednokrotnie był krępowany łańcuchami przez
okoliczną społeczność. Siłą próbowano ujarzmić w nim jego porywczość.
Zachowywał się głośno. Kiedy ujrzał
Jezusa, oddał mu pokłon (Mk 5,6). Sam gest świadczy, że wiedział z kim ma
do czynienia, albo był to rodzaj kpiny. Dla opętanego Jezus był znakiem
sprzeciwu wobec jego sytuacji. Uważał, że jest w nim cały zastęp demonów –
Legion. Widok Jezusa sprawiał mu ból. Bał się nowych przeżyć i rozczarowań.
Jego statut był przez niego samego akceptowalny. Wyczuł, że z Jezusem mogą
nastąpić jakieś zmiany, których się bał. Ratunkiem była ucieczka. Poprosił więc Jezusa w imieniu złych duchów:
Poślij nas w świnie, żebyśmy w nie mogli
wejść (Mk 5,12). Tak też się stało. Złe duchy (choroby) opuściły opętanego.
Scena z dwutysięczną armią świń, w które weszły duchy nieczyste jest obrazem
dramaturgii zdarzenia. Chory umysłowo wyzdrowiał na tyle, że chciał zostać
uczniem Jezusa. Nie został jednak przyjęty do ich grona, ale pozostał świadkiem
Jezusa.
Perykopy Kobieta cierpiąca na
krwotok oraz Córka Jaira
(Mk 5,21–43) zostały omówione w
rozdziale Ewangelia wg Mateusza. Całkiem możliwe, że ich
pierwotnym autorem był właśnie Marek. Jego tekst jest najbogatszy w szczegóły.
Być może Mateusz i Łukasz przepisali tekst Markowy redagując go trochę inaczej.
Marek użył w tekście aramejskiego wyrażenia Talitha kum – w
przekładzie wolnym: Dziewczynko, mówię ci wstań (Mk 5,41). Być może
wtrącone wyrażenie aramejskie jest rodzajem pieczęci autorstwa Marka.
Perykopa Jezus w Nazarecie (Mk 6,1–6)
omówiona została w rozdziale Ewangelia wg Mateusza.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz